former/ältere NEWS
former/ältere JOURNAL

07.03.2010

mediScon/medicalQM at CeBIT fair in Hanover
March 2nd - 6th 2010 mediScon presented their up to date of "DocQuery - a travel medicine information system" at the CeBIT in Hanover. The theme of the CeBIT 2010 was "Connecting Worlds" and medicalQM, a service provided by mediScon worldwide, was also an interesting theme, people listened to and discussed about on Saturday, March 6th.
Visitors at the CeBIT showed a great interest in the first Global Hospital Award Winner 2010 and the backgrounds of the award, won by the Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand.

mediScon/medicalQM auf der CeBIT 2010
Vom 2. bis 6. März präsentierte mediScon sein Projekt "DocQuery - ein reisemedizinisches Wissenssystem" auf der CeBit. Das Thema der CeBIT 2010 lautete "Connecting Worlds" und daher war auch das Thema "medicalQM, Ethik und Transparenz im globalisierenden Gesundheitsmarkt" ein interessiert beobachtetes Thema am Samstag, den 6.März.
Die Besucher der CeBIT zeigten ein großes Interesse am ersten Global Hospital Award Winner 2010 und an den Hintergründen des Awards, der dem Bangkok Hospital Medical Center in Thailand zugesprochen wurde.



01.02.2010

Knowledge goes Iraq
Years ago, disaster management was simply left to a few dedicated professionals. Roles were clear: rescue workers rushed to help victims and certain agencies stepped in to provide temporary shelter and food. And society at large, a while after the impact, erased the disaster from it`s memory – until the next one came to wreak new destruction.

Unfortunately, disaters throughout the world have provided ample opportunities to test policies and recommendations set out years ago. Over time, the approach has changed.

Today, the management of humanitarian assistance involves many more and different players, and disasters are recognized as public health priorities in which the health system plays a significant role. Today, prevention, mitigation, and preparedness are part of the vocabulary of disaster administrators in national and international organizations and, more importantly, they are used to advance the cause of disaster reduction. Today, society‘s involvement in disasters both precedes the impact and remains alive long after. Finally, the interrelationship between human development and disasters is better understood today – how disasters can permanently damage a country’s economy, but, at the same time, how the path toward development may put a country at greater risk to the destructive consequences of natural disasters.

We are pleased to offer these new guidelines to the people of Iraq. The new guidelines include the pinciples and recommandations that have withstood the test of time and new concepts and understanding gleaned along the way. May they strengthen disaster prevention, mitigation, and preparedness in your country and also around the globe. May they save lifes.

Please visit: www.Disaster-Awareness.com

Wissenstransfer in den Irak
Bis vor Jahren war das Thema "Disaster Management" nur ein paar auserwählten Spezialisten vorbehalten. Die Aufgaben waren klar definiert: Rettungskräfte eilen an den Ort des Geschehens und helfen den Opfern und einige Organisationen bieten Notunterkünfte und Essen. Die Gesellschaft nimmt das Geschehen war, akzeptiert es bis zum Zeitpunkt eines neuen Unglücks.

Diese Geschehnisse der Vergangenheit haben unsere Gesellschaft geprägt und bestehende Systeme wiederholt auf die Probe gestellt. Daher haben sich die Aufgaben geändert und neu angepasst.

Heute beinhaltet das Disaster Management weitaus mehr als nur einfache Hilfe und Anteilnahme, denn es betrifft ein jedes regionales Gesundheitssystem und vor Allem auch die regional betroffene Wirtschaft in einem globalen Aspekt. Nationale und internationale Interessen sind beeinträchtigt und müssen berücksichtigt werden. Dies stärkt jede einzelne betroffene Person vor Ort. Heute sind diese Themen globaler geworden und sie werden auch globaler gehändelt, schließlich betrifft es mehr Menschen, als nur diejenigen in der betroffenen Region. Wir haben es endlich verstanden, wie eine einzelne Person mit einem globalen System zusammen hängt. Naturkatastrophen haben einen bedeutsamen Faktor auf nicht nur regionale Wirtschaftssysteme, vielmehr auch auf das globale Wirtschaftssystem in Bezug auf jede einzeln betroffene Person!

Wir sind uns der Verantwortung sehr bewußt und freuen uns über die Einladung zur Unterstützung und zum Aufbau eines angemessenen Systems im Irak. Hoffen wir, das unser Wissen vor Ort auch nur ein Leben mehr retten mag!

Mehr Infos auf www.Disaster-Awareness.com




23.01.2010

Global Hospital Award 2010
Hannover/Germany - Bangkok/Thailand

Last week, the decision was reached regarding the winner of the first TravelMedicus Global Hospital Award!

Reader of the Journal The TravelMedicus, user of the Global Hospital Guide and clients of mediScon worldwide helped and voted, finding the Global Hospital Award Winner 2010.
Last Friday, Dr. Chatree Duangnet, CEO Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, received the information about winning the award with his Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand. His first reply:
I am very happy to hear the result of the TravelMedicus Global Hospital Award 2010. It is a real honor for our hospital during our endless quality and patient safety journey.
Congratulations to Dr. Chatree Duangnet and his team at the Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand, and thank you very much to all the people, business and leisure traveler, reader of the Journal The TravelMedicus and user of the Global Hospital Guide, helped and voted to find the Global Hospital Award winner 2010.

Global Hospital Award 2010
Hannover/Deutschland - Bangkok/Thailand
Letzte Woche fiel die Entscheidung zum Gewinner des ersten TravelMedicus Global Hospital Award!

Leser der Journals Der TravelMedicus, Nutzer des Global Hospital Guide und Klienten von mediScon worldwide halfen bei der Suche nach dem Global Hospital Award Winner 2010.
Am Freitag erhielt Herr Dr. Chatree Duangnet, CEO des Bangkok Hospital in Bangkok die Nachricht, dass das Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand, den Preis gewonnen hat. Seine ersten Worte lauteten daraufhin:
"Ich freue mich sehr über den TravelMedicus Global Hospital Award 2010. Es ist eine echte Auszeichnung für unsere Klinik auf unserem Weg für medizinische Qualität und Patientensicherheit."
Wir gratulieren Herrn Dr. Chatree Duangnet und seinem Team am Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok und danken allen Personen, Business- und Urlaubsreisenden, Lesern unseres Journals und Nutzern des Global Hospital Guide, die uns bei der Suche nach dem Gewinner des ersten Global Hospital Award so sehr geholfen haben.


mediScon/medicalQM-Team in Bangkok

17.11.2009

Germany/Thailand
International Patients
Yesterday, a project meeting of medicalQM and the Bangkok Hospital Medical Center was held in Cologne/Germany.
Dr. Chatree Duangnet, CEO of the Bangkok Hospital Medical Center and Thomas Schmidt, CEO mediScon worldwide and Chief Editor of The TravelMedicus talked about further steps to ensure best medical treatment and patient safety in the growing medical tourism sector. Another theme was the new part of the Bangkok Hospital Medical Center in Thailand, the coming Brain Center. Together with the marketing team of the Bangkok Hospital Medical Center, including Ralf Krewer, the international Marketing Manager of the BMC, the cooperation between medicalQM and the Bangkok Hopsital Group was intensified.

Deutschland/Thailand
Internationale Patienten

Gerstern trafen sich Dr. Chatree Duangnet, CEO des Bangkok Hospital Medical Center und Thomas Schmidt, CEO mediScon worldwide und Herausgeber des Journals Der TravelMedicus zu einem Projekt-Meeting in Köln. Thema war die Vertiefung der bestehenden Kooperation zwischen medicalQM und der Klinikgruppe zur weiteren Sicherstellung und Verbesserung der Qualität medizinischer Behandlungen und Patientensicherheit im internationalen Medizintourismus. Es wurde über das neue Hirn-Zentrum der Bangkok Hospital Gruppe gesprochen, welches als neuer Klinikbereich gegenwärtig in Bangkok entsteht. Zusammen mit Herrn Ralf Krewer, Marketingleiter des BMC, wurden die nächsten Schritte der Projektzusammenarbeit abgestimmt.


Dr. Chatree Duangnet in Germany Nov 16th 2009

09.10.2009

Germany/Worldwide
Maritime Tourism
In May 2009, mediScon/medicalQM and the German based Institute for Maritime Tourism started a project in Tourism Medicine.
In the last five month, a new curriculum "Travel Medicine & Tourism Medicine" focusing on quality and safety for traveler and staff in maritime tourism, i.e. tourism on, in, and by the sea was created.

Deutschland/Weltweit
Maritimer Tourismus

Im Mai 2009 starteten mediScon und das Deutsche Institut für Maritimen Tourismus ein Projekt im Bereich "Tourismusmedizin".
In den letzten 5 Monaten wurde ein Curriculum "Tourismusmedizin & Reisemedizin" speziell für Berufe im Maritimen Tourismus, d.h. Tourismus auf, im und am Meer, entwickelt.



26.08.2009

Live at DeutschlandRadio Culture
Heading Bangkok for Bypass

More and more patients heading SE-Asia for hightech surgery.
An interview of radio chat-show host Andreas Müller with T. Schmidt, Editor Journal "The TravelMedicus".
Please click here for the recorded interview
(mp3 - german language)

Live im DeutschlandRadio Kultur
Thema: Für den Bypass nach Bangkok

Immer mehr Patienten lassen Hightech-Operationen in Südostasien durchführen.
Ein Interview von Moderator Andreas Müller mit Thomas Schmidt, Herausgeber des Journals "The TravelMedicus".
Klicken Sie hier und hören Sie rein
(mp3)



20.08.2009

Massage ou pontage - Le business du tourisme médical
Quels sont les atouts et les dangers de la mondialisation des soins?
mardi, 1 septembre 2009 à 21:40
Rediffusions :
04.09.2009 à 10:50
12.09.2009 à 10:40

Mein Bypass aus Bangkok

Welche Chancen bietet der Gesundheitstourismus? Wo liegen seine Gefahren?
Dienstag, 1. September 2009 um 21.55 Uhr
Wiederholungen:
04.09.2009 um 10:50 Uhr
12.09.2009 um 10:40 Uhr


Das TV-Team

Lassé des délais d'attente en Europe et du coût ruineux des traitements aux États-Unis, des patients partent en Thaïlande.

Quels sont les atouts et les dangers de cette mondialisation des soins?

Mit stets lächelnden Krankenschwestern und luxuriöser Ausstattung werben thailändische Krankenhauskonzerne in ihren Broschüren und im Internet um zahlungskräftige Kunden aus dem Ausland. Die Dokumentation zeigt anschaulich, wie die Globalisierung das Krankenzimmer erreicht und wie Gesundheitstourismus zu einem milliardenschweren Markt werden konnte.


Grâce à leurs brochures où les infirmières ont toujours le sourire et à leurs équipements de luxe, les cliniques thaïlandaises attirent toujours plus de patients. Hier, c'étaient pour des opérations de chirurgie esthétique à des prix défiant toute concurrence. Aujourd'hui, ce serait plutôt pour des prothèses de hanche et des pontages. Cent cliniques de luxe ont ouvert ces dernières années. Mais les promesses sur papier glacé ne sont pas toujours suivies d'effets. Venue se faire opérer des yeux, une retraitée allemande peine à se faire comprendre de l'interprète soi-disant qualifiée. Quant à ce cardiaque texan, il a pris le risque de dépenser sa fortune dans une thérapie cellulaire interdite aux États-Unis, dont l'efficacité n'a jamais été prouvée.

Le tourisme médical peut aussi prendre un autre visage. Ainsi, ce foyer médicalisé pour Norvégiens souffrant de handicaps, à Pattaya. Les patients vivent au contact des membres de l'équipe soignante et de leurs familles. Tous les coûts sont couverts par le système de santé norvégien.

Une prise en charge respectueuse du patient, certes, mais avec des frais de personnel réduits...

Welche Chancen bietet er und wo liegen die Gefahren?
Waren es früher Schönheitsoperationen und Zahnbehandlungen, die ausländische Patienten nach Thailand lockten, wird inzwischen mit Hightechmedizin zu bezahlbaren Preisen geworben. Besonders gut läuft das Geschäft mit Bypassoperationen und künstlichen Hüftgelenken. Und so entstanden in den vergangenen Jahren 100 Luxuskliniken für Ausländer.
Welche Möglichkeiten, aber auch Fallen erwarten den Patienten in Fernost? Filmemacher Wolfgang Luck begleitet eine deutsche Rentnerin, die sich in Bangkok die Augen lasern lassen will. Ein texanischer Herzpatient unternimmt einen strapaziösen Flug nach Bangkok, um sich Stammzellen ins Herz spritzen zu lassen. In den USA ist diese Therapie nicht erlaubt. Während die aufwendige Krankheitsdiagnose und die lästige Nachsorge von den heimischen Ärzten übernommen werden müssen, beschränken sich die Kollegen in Thailand auf das gewinnträchtige Operieren. Und bei allem Respekt für die technischen, medizinischen und hygienischen Standards ist völlig unklar, wer bei Kunstfehlern haftet. Darauf weisen auch die deutschen Klinik-Kontrolleure von mediScon/medicalQM hin, die weltweit Krankenhäuser überprüfen.
Aber der Gesundheitstourismus hat auch ein anderes Gesicht. Die Dokumentation stellt ein familiär geführtes Pflegeheim in Pattaya vor. Hier leben schwerstbehinderte Patienten mit den Pflegern und deren Familien zusammen und machen unter liebevoller Begleitung erstaunliche Fortschritte. Die Heimbewohner stammen alle aus Norwegen, und sämtliche Kosten trägt der norwegische Staat.


Die ARTE-Moderatorin Annie-Claude Elkaim



23.07.2009

Medical Tourism

Public TV broadcaster ZDF/arte
invited T. Schmidt (CEO mediScon and editor Journal The TravelMedicus) as an expert in international medical quality management and patient safety in medical tourism.

Gesundheitstourismus

Der Fernsehsender ZDF/arte
hat T. Schmidt (CEO mediScon und Herausgeber des Journals) als Experten für internationales, medizinisches Qualitätsmanagement und Patientensicherheit im internationalen Gesundheitstourismus, eingeladen.

www.CGIH.org

Further information available in our next newsletter.

Weiterführende Informationen erhalten Sie mit unserem nächsten Newsletter.

www.arte.tv

Home | Contact | Legal Notice | Disclaimer